祭妹文—袁枚
|
發布人:花圈網 發布于: 2020/3/16
|
|
乾隆丁亥冬,葬三妹素文于上元之羊山,而奠以文曰:
嗚呼!汝生于浙而葬于斯;離吾鄉七百里矣。當是時雖觭夢幻想;寧知此為歸骨所耶?
汝以一念之貞,遇人仳離,致孤危托落。雖命之所存,天實為之。然而累汝至此者,未嘗非予之過也。予幼從先生授經,汝差肩而坐,愛聽古人節義事;一日長成,遽躬蹈之。嗚呼!使汝不識詩書,或未必艱貞若是。
余捉蟋蟀,汝奮臂出其間;歲寒蟲僵,同臨其穴。今予殮汝葬汝,而當日之情形,憬然赴目。予九歲憩書齋,汝梳雙髻,披單縑來,溫《緇衣》一章。適先生奓入戶,聞兩童子音瑯瑯然,不覺莞爾,連呼則則。此七月望日事也。汝在九原,當分明記之。予弱冠粵行,汝掎裳悲慟。逾三年,予披宮錦還家,汝從東廂扶案出,一家瞠視而笑;不記語從何起,大概說長安登科,函使報信遲早云爾。凡此瑣瑣,雖為陳跡,然我一日未死,則一日不能忘。舊事填膺,思之凄梗,如影歷歷,逼取便逝;诋敃r不將嫛婗情狀,羅縷紀存。然而汝已不在人間,則雖年光倒流,兒時可再,而亦無與為證印者矣。
汝之義絕高氏而歸也,堂上阿奶,仗汝扶持;家中文墨,目失汝辦治。嘗謂女流中最少明經義,諳雅故者;汝嫂非不婉嫕,而于此微缺然。故自汝歸后,雖為汝悲,實為予喜。予又長汝四歲,或人間長者先亡,可將身后托汝,而不謂汝之先予以去也。
前年予病,汝終宵刺探,減一分則喜,增一分則憂。后雖小差,猶尚殗碟,無所娛遣,汝來床前,為說稗官野史可喜可愕之事,聊資一歡。嗚呼!今而后,吾將再病,教從何處呼汝耶?
汝之疾也,予信醫言無害,遠吊揚州。汝又慮戚吾心,阻人走報;及至綿惙已極,阿奶問望兄歸否?強應曰:"諾"。已予先一日夢汝來訣,心知不詳,飛舟渡江。果予以未時還家,而汝已辰時氣絕。四肢猶溫,一目未瞑,蓋猶忍死待予也。嗚呼痛哉!早知訣汝,則予豈肯遠游?即游,亦尚有幾許心中言,要汝知聞,共汝籌畫也。而今已矣!除吾死外,當無見期。吾又不知何日死,可以見汝;而死后之有知無知,與得見不得見,又卒難明也。然則抱此無涯之憾,天乎?人乎?而竟已乎!
汝之詩,吾已付梓;汝之女,吾已代嫁;汝之生平,吾已作傳;惟汝之窀穸,尚未謀耳。先塋在杭,江廣河深,勢難歸葬,故請母命而寧汝于斯,便祭掃也。其旁葬汝女阿印;其下兩冢,一為阿爺侍者朱氏,一為阿兄侍者陶氏。羊山礦渺,南望原隰,西望棲霞,風雨晨昏,羈魂有伴,當不孤寂。所憐者,吾自戊寅年讀汝哭侄詩后,至今無男,兩女牙牙,生汝死后,才周晬耳。予雖親在,未敢言老,而齒危發禿,暗里自知,知在人間,尚復幾日!阿品遠官河南,亦無子女,九族無可繼者。汝死我葬,我死誰埋?汝倘有靈,可能告我?
嗚呼!身前既不可想,身后又不可知;哭汝既不聞汝言,奠汝又不見汝食。紙灰飛揚,朔風野大,阿兄歸矣,猶屢屢回頭望汝也,嗚呼哀哉!嗚呼哀哉!
【譯文】
袁枚(1716-1797) 字子才,號簡齋,別號隨園老人,錢塘人。他以詩聞名,創性靈說,多數作品抒發其閑情逸致。又能文,其文別具特色,是描寫景物,敘事記人的散文高手。這篇《祭妹文》是我國文學史上哀祭散文的珍品,被祭的袁素文是袁枚的三妹,名機,字素文,別號青琳居士。素文未出生時,其父母曾與高姓指腹為婚,高氏子成人后,卻是市井無賴,極多劣跡。高氏提出了解除婚約,但袁素文囿于封建禮教,竟執意不肯。婚后,素文備受凌辱,終因不堪肆虐而返居娘家。自此忍辱含垢,年僅四十歲便凄楚謝世。
袁素文名機,素文是她的字,清康熙五十九年(1720)生。她容貌出眾,“最是風華質,還兼窈窕姿”,“端麗為女兄弟冠”,是袁家姐妹中長得最漂亮端莊的。袁素文又“幼好讀書”,針線旁邊常放著書卷,因此很會作詩。她的婚姻生活很不幸,回到娘家以后,一方面悉心侍奉父母兄長,另一方面還惦念著婆母,經常寄贈衣食問安。由于婚姻極不美滿,她除了讀書作詩自我安慰外,終日都悶悶不樂,生了病也不愿求醫,終于在乾隆二十四年(1759)病死,年僅39歲。
隆丁亥年冬季,安葬我的三妹素文于上元縣羊山,作文祭奠她說:
唉!你生在杭州,卻安葬在這里,距離我們家鄉7百里呀。當你出生的時候,即使做奇離的夢,做虛幻的想象,又怎么料到這里是你埋葬骸骨的地方呢?
共3頁: 上一頁- 123下一頁
頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔線----------------------------
上一篇:
|
花圈店原創首發:http://www.4001886789.net.cn/listzt-19908.html
手機版訪問:祭妹文—袁枚
|
相關資訊:
·祭拜用鮮花:別致的緬懷類鮮花手工制品
·銀川市齊天園公墓(植物園西側2公里處)附近花圈店花圈花籃配送
·花圈店,預定花圈,網上花圈店送貨上門服
|